lunes, 1 de junio de 2009

SobreverboS (Cap. 3 y 4)

Autores: Pablo Nemirovsky y Xavi Torres



SobreverboS
xavi torres y pablo nemirovsky

(continuación)

3

- Otro cometo, lo temo corto.

- Oí, meta verbo pobre, vate mío.

- Lata mi recital. Abrevié, lo leí, verbal aticé rima tal.

- ¿Eh? ¡Conciso (sic) no, che!

- Yo, de moda general ¡Bah! hablaré… Negado, me doy.

- ¿La renegó? ¡Domé! (domo de modo general).

- ¡Amo, dale! -detrás animo- dominas arte de la doma.

- ¿Sonido domino? ¡Ni modo! Dinos…

- No se canse, de redes nace son.

- Net no, poeta, vate: ¡oponte! N.

- Sé de red de redes.

- Tenés email, olíame, sé J : Net.

- Así va a ser prosa, mirad, un email olía, moderna malla; la llaman red o mail. Olía… -¡Menuda rima sorpresa! –avisa-.

- Allá mares oí. ¿Red de río será? ¿Malla?

- Allí cederá; ya vi red a la deriva, ya redecilla.

- Ser: ¡Ama! Amé rimar. ¡Oda marítima!13 ¿Lío allá? ¿Caos? Sé, Pessoa calla… ¿Oí “La”? ¿”Mi”? ¿Tira mador a mí? ¿Rema a mares?

- Será, mas ¡Odas, naced! Sal (o salobre) ved, “…en ella miraos, se posa caótica la mar…” (tu trama la cito). Acaso Pessoa rima llene de verbo, las olas de cansados amares.

- ¡Amé opus, sí! (su poema).

- Amé opresiva letra, la amé (tímido di mi tema al arte), la vi ser poema.

- Yo hiel sorbí, lo sé. ¿Versos? ¡Latí, viví! Vate (o poeta vital): Sos revés, ¡Óyelo!: Libros leí hoy.

- Sé ver odas: Ola os revela rima, ¡Léela! Mírale verso al osado revés.

- Ateo, Petrarca soñó, ¡Cielo, lo leí! ¡Coño!: “Sacrarte” Poeta.

- A.M. Siracusa (lava): A Dante leeré, el Etna da aval a su carisma.

- Oda: ileso da aval, antes osa, como látigo colosal él asoló… cogí, tal Om ocasos, Etna, lava adosé liado.

- ¡Ea!, como latigazo vale la voz. Agita lomo, cae.

- Rimé: ¡Net nada rima, di! : ¿Vale la voz o vale la vida? Mirá… “Dante” Nemir.

- Oíd: Ese trazo veré sólido, sereno. Para P.Nemirovsky K,S,V,O rimen; para poner eso –dilo-, seré voz. Arte se dio.

- Rimé: No, llorón… ¿A ver? ¡Eso dile!: Glosa, “socrático citar cosa”. Sol gélido sére, vano rollo… Nemir.

- O dile “Glosar o dar”. ¿Ignoro mi X o es ese oxímoron (girado Ra): “Sol gélido”.

-Sí, Sol, pidan. ¿Apenas usan epanadiplosis?

- Somos óseos. Eso, eso somos.

- ¡Somos seres, seres somos!

- Alitera hoy, y yo haré tila.

- Si, Sol: Pidan a la gala, a la gala Anadiplosis.

- Amad a la maga. Maga, mala dama.

- Oí retórica; nací, roté…río

- Sí, serenísima mi sinéresis14.

- ¡Oda sé ver, “neoenrevesado”!

- ¡Oda! –reparo-. Lo de detrás es arte, de dolor aperado.

- Sé, yo herí ¿Mensaje dejas? Nemir... ¡Eh! ¿Oyes?

- Oílo, demonio soy y os leí; fiel soy y os oí. No me dolió.

- Alla cesó Cain, ameno poesívoro. Lloró, vi. ¿Se opone maníaco? ¿Se calla?

- Oro llevo, lo di, lo doy. Y yo, dolido ¿lo ve?, lloro.

- Eso suponía, ¡Cielos! Eso leí: Caín opúsose.

- ¿Ni acá oirá voces? Oí: “Dale bases, Abel, a dios”. Eco varió a Caín.

- ¿Oyó? Legal fin oí. Cordero divino ¡No, no! Ni vid (o red) rocío ni flagelo yo.

- ¿A ese dios, así metéis? Acá siete misas, oí, desea.

- Om ignoro: Lloro, llorón gimo.

- ¿Om? Sí, misa; es raro llorarse a sí mismo.

- Sotana: ¡Tánatos!

- Abad, es así; mas oí de Tánatos15: alojábase liada, ilesa, bajo la sotana. Tediosa misa se daba.

- Oí cosas; As: Ocio.

- Oiré misa yo, y así me río.

- Era gen… soy Él… El As odio. Oda mal abrevio, olí. ¡Hollá16, conocé! ¡Ser "eso", lográ! ("La", oí). Mole, ícono... cesé; ¿Verbo supuso breve? ¿Seco? No, cielo mío, alárgalo; seré seco, no callo: Hilo oí (verbal, amado, oído)... ¡Sale, Ley, os negaré!

El bar, oda sobre verbos... ¡Adorable!


13- Oda Maritima: Poema de Fernando Pessoa.

14- “Sinéresis”: Éste es un recurso poético que sirve para deshacer un hiato, al ligar sus vocales, consiguiendo el efecto métrico que se busca.

15-“Tánatos”. Personificación de la muerte en la antigua Grecia.

16- Hollá: imperativo rioplatense del verbo “hollar” (dejar huella).

4

- Al asomar, eso di: Soñás ¿Eh? Con 1001 noches. Años idos éramos, Alá.

- Mal, sí, lea: “De la danza, los siete velos acaso le vetéis. ¿Solaz? Nada le da el Islam.

- Sí, sí, la nada: Dios. ¡As, oí: Dad Análisis!

- ¿Orar os acoraza? Somos azar o caso raro.

- Oral clamo yo, mal, claro.

- Ora claro, como coral caro.

-¿Eso oye? ¿Suponer eso, perpetra? ¿La Trama? ¿Osó amar tal arte?

¡Prepo17! (Sereno, puse yo, osé)

- ¿Allí, trama? No sé, se fue… ¡Uf!, ese son amartilla.

-¿Oye? ¿Le di palo? Sé amar todo menos eso, lo sé… ¡Soné!: Modo, trama, eso lapidé. ¿Leyó?

- “Se va la mar”, tal leí. Puse de su parte la letra; puse de su piel la trama ¿La ves?

-¿Será mar? ¿Es? Yo hielo, miro, iré solo, serio. Rimo (leí hoy): Ser, amar es.
- Oda le hice, remé sin río -replico dócil- pero ir ni sé. Merecí helado.

- ¡Amé! Goloso leí, calla. Oí, remero: Lloré, me río, allá cielo, sol o gema...

- Amé galería de arte. Traed aire ¡¡La gema!!

- ¡A ti la gema "megalita"!

- Anulad acá, en él, esa megalomanía. Como Caín amó la gema, Selene a cada luna.

- ¡Oí, negá gema ya, “megagenio”!

- Oré. Negado a ser prosa la sorpresa oda genero.

- Oda sé, Verne leí, fiel “enrevesado”.

- Oda, fútil la sé yo ¿Oyes allí tu fado?

- Oí Minué fácil ¿Puse fe, suplica? ¡Fue nimio!

- Oda, lo sé, da ya su letra: la mínima melodía, caído lema. “Minimal art18 él usa, ya desolado.

-Yo sería oda… ¡Sos! (él anotó). Sé la nota seria, son uso (nada melódico). No conocí ese ícono, conocido lema. Danos unos aires atonales (o tonales) ¡Osado aire soy!

- Atonal… ¿Añade mi soneto llano, su son al lote? No si me daña la nota.

- ¿La nota “La”? ¿“Do”? ¿”Mi”? ¿Modal? ¿Atonal?

- Si atonal yerro ya malogra la tonada, suene usada nota: largo la mayor. ¿Re y La notáis?

- La nota dan a su melodía, caíd, ¡Olé! (Musa nada tonal).
- ¡Oiga! Danos oda, jazz, ajado son, adagio.

- ¿Habanera? ¡Sé, es arena, bah!

- Arena, musa será. Mar es, a su manera.

- Se va su marea, cielo, lo leí: Caerá musa. ¿Ves?

- Se verá leve, remoto. Mera marea ya era maremoto, me revela revés.

- Sé de tsunami: Revés se ve. ¿Riman ustedes?

- Así rimamos -asoma mi risa-.

-Yo sonreí tierno ¡si viera! Ya vi, ¿Ser prosa, Sir?: ¡No! ¡Caí, eso parí! ¡¡Eso!! Dime, goloso (dinos): ¿Leer oda, os oí? Rol glorioso, adoré el sonido, solo gemidos e ira poseía, con risa sorpresiva ya reí, vi, sonreí: ¡Tierno soy!

- Rimen, poetas: aire, son; reiterados reveses. Ese verso daré: “Tierno serías, ateo, P.Nemir”.

- Eso no es arte (la llama viva), Xavi.... Va mal la letra, sé. (O no sé)

- Sé, sabes (o no). Yo reporto otro, pero yo no sé bases.

- Sé yo: Herime... ¡No gima! ¿O le di palo? El ser bucólico no conocí. ¿Lo cubres, leo? ¡Lapídelo, amigo! Nemir. (¿Eh, oyes?).

- En racimos apedrearte, rara palabra, rap sideral, caos, orbe… Neto, breve verbo tenebroso. Aclaré: disparar bala para retraer, de paso, mi carne.

- Rimé, sí, evasor Om; sí, riló, vi ¿Ser prosa ya?... Sorpresivo lirismo: ¿Rosa veis, emir?

- Aedo remo; aedo remiso, evasor, paseo por todo tropo. Esa prosa, veo, sí, me rodea (o merodea).

- Leí fiel: Sos árido; evasor paseas, aedo. Cenit, azul luz (atiné), codeas: “a esa prosa veo”, dirás. Os leí fiel.

- “De sal, árido” –leyó-, “árido seré si me seco, cese mi ser. Eso dirá, oye, lo dirá la sed”.

- …Hoy, oda dura, ruda, madura, doy… ¡Ay, oda ruda, madura, ruda, doy, oh!

- Om tira dado… ¡seis sale, seis! Sí, es el As. Si es oda, da ritmo.

- Hola, ¿Rock coral? ¡Oh!

- Sonados (e sognati19) tangos, eso danos.

- Aria de Suite metí, usé. ¿Da ira?

- Airada, la bajamar es y será maja balada, ría.

- Rey azul, sonaba Do lidio, oí, dilo, dábanos luz ayer....

- ¿Le va Ravel?

- Oiré Bartok ¿Ok? ¡Otra, Berio!

- ¡Ay! Oí: rumano de la danza, pasea esa paz. Nada le dona, murió ya.

- ¿”Afro-milonga” oyó? ¿Agnoli morfa?

- “Afro-mazurca" se oirá ¡Vaya! Ya varió esa cruz amorfa.

El bar es “image”20 megamiserable.

17- “Prepo”: De manera forzada. Ejemplo: Yo no quería venir, pero mis hermanos me trajeron de prepo …No se ha encontrado definición en el diccionario, un grupejo terrorista liderado por el carismático Severino “Toni” Reves intentó en 1991 ingresar en la sede de la R.A.P (Real Academia Palindrómica) a fines de introducir “de prepo” la palabra “prepo” en el diccionario.

18- “Minimal art”: Estilo artístico con el que se expresan estados de orden haciendo uso del mínimo de medios posible.

19- “…e sognati”: It. “…y soñados”

20- “Image”: Imagen en francés.



Ver texto completo, actualizado y comentado:

"Sobreverbos"


Ver entradas antiguas:


2 comentarios: