9
-Si cedemos acaecerá. Poseo letra; claro mar oportuno, breve, de verbo nutro. Por amor al cartel -“…o eso parece, acaso”- me decís.
- Sé, sé verso: Daños... sol asoma, mirad allá. ¿Cartel erige? Se va, lloro, no cobré vida, ya di verbo con oro, llave, sé, giré, letra callada: Rimamos a los soñados reveses.
-Osé, sí, era rígida mirada. La sed, soñá… de la soledad ajada, de los aledaños de salada rima. Di, ¿giraréis eso?
- Sé, osé, ¡Ya dilo!: Sé ver ¡Batid allá cada rima! ¡Le giro, sí! A su oda lavo, se vé, ¿Risa da, sí? ¿Revés ovalado40 usais? ¿O rige la mirada? Calladita, breve, sólida, yeso es .
- Amor… ¡Batidla, mala, maldita broma!
- ¿Ya se va, Don? ¿Amó “Ripley y el Pirómano Dave Say”?
- Eso ni lo leí. Parto yo, ¿ve? Me voy, otra piel olí… no sé
-¿Leyó “Irán, Acata Ripley, El Pirata Canario y El”?
- Fue él: ¿Eso se lee? ¡Uf!
- … ¿Haz otra más? Oda: “Ripley y el Pirado Sam”, ¡Atroz! ¡Ah!
- ¡Ame tono, músico, no ceje! Conocí su monotema.
-¿No? ¿Sí? ¿Le acoso? ¿Le copó "Ripley y El piropo Celoso Cae Liso"? N.
- Y él pira. Odas, o casi, evitará para ti. ¿Veis acosado a Ripley?
- ¡Ay, oí! ¿Las 2? ¡Oíd a “Ripley y el Pi x Radio 2”! ¿Salió ya?
- Y el pirsin amo ¿o tatoo? Man, is Ripley
- Sé yo, herime. No, no se ría, no, dele verso seis (asócialo). Sé, Rey, asoma relato. Tatúa pobre verbo pauta total, éramos ayer eso: Laicos, así es ¿Os revelé donaires? ¿O no? Nemir… ¡Eh! ¿Oyes?
- Oigo… le leo… le vería– leyó; y el aire veló el elogio.
- ¡Sé aire! Sí, magna ganga: Miseria es.
- Aires, imágenes osé. Negá miseria.
- ¡A ti sorpresa!: Libro sorbí, laser prosita.
- Saturado yo hago ya yoga. Hoy oda, rutas.
- Osé aire: ¡Voy a dar oda goy! A Cateto mayor oda yo doy, adoro ya motet acá. Yoga dorada, yo vería eso...
- Lo sé, doy aroma y amo rayo de sol
- Lo sos, oí, Cid, ese sedicioso sol.
- Sirio será… los soñados ojos, o daños solares, o iris.
- ¿Ra? ¿Luna? ¿O dedo anular?
- …O ¡Di! Girar a Osiris o a Ra, rígido.
- Ra luce. Soñala, solo caerá: Mirada, rima rea, colosal año secular41.
- Lo secular ¡oh! asoma. ¡Vamos!, ahora luce sol.
- Oda: Sé versos ¿Los leyó? Helada (ice), tu letra es, sé, arte: Lutecia, dale hoy el sol. ¿Sos revesado?
- Oral, corto: Yo soy acá lo más oído y yo, sonado yo, doy oda. No soy yo Dios, amo, lacayo. Soy otro, claro.
- Rimé, no coroné oda, Cid: “Araña Ripley y El Piraña Radicado en Oroco”. Nemir
- Tal farsa leyó: “Se dopó Ripley” y “El piropo desoye la Sra. Flat”
- Eso no leí, Cid, repare: Soy, amaino mi Sra. parsimonia ¿Mayo será? Perdí cielo, no sé.
- Era rima, letra, “... por el otoñal amainarse, Sra...” Ni a mal año tolero parte, la miraré.
- Sé, sé misa. Soñá erudita broma: Ese amor batí, dure años así, meses…
- ¿Amor batido? tomo como todita broma.
- Amor boludo: Marido loco lo dirá (modulo broma).
- Amor bálsamo -¡terror, uf!- y furor ¿Retomas la broma?
- Amor boludo: morbo sobró (modulo broma).
- ¿Amor balsero? ¡Je!, mejor es la broma.
- ¿Eh? Ceso... no sé... Sé, aire da, nada mira. Miré, miré su poema, di verbo con arte latino. ¡Bramá eso! ¡Negá! ¡Míralo! ¡Snif! Ni sonaré. ¿Ve? no puse “jetra”42, no se ría, no paro. Haré teatro ¿Calla? ¿Tal bonsai leve lía snob la talla? ¿Corta éter ahora? Pon aire, son, arte, ¡¡Je!! ¿Supone verano sin fin?, ¿Solar imagen? O sea: Mar bonita. Letra: no cobré vida, me opuse. Rimé rima rimada. ¿Nadería es eso? No sé, che.
- Nemir, ¿no se te va la olla? Cesará, ¿vale, demonio? Oí: “No me dé la vara”. Se calló… ¡Ala! ¡Ve! Tesón. Rimen.
- Es eso, cid: Ultra art lúdico, sé, sé.
- Este stress era más. Amor, bromas… amar es ser tse-tse.
- Oí caer, yo vi, conocí “Timonero Mao”. ¿Loco, loa moreno mítico, nocivo y reacio?
- No, mi telar ignoré. Mediodía, caíd. Oí: “Deme ron, gírale timón”.
- ¡No! Amanecer, Tung nutre, cena Mao. N
- Esto amaina… Monomanía, Mao Tse.
- Allá cae, la arboro y amaina ¡Monomanía! ¿Vese vaina? Monomanía, mayor obra alea… calla.
Otros bares, otro lar. Al orto, ser absorto.
40- “Revés ovalado”: En este caso vemos cómo, al igual que los esquimales que poseen cientos de vocablos para definir e identificar los distintos grados de la blancura de la nieve, los palindrosos poseen infinita cantidad de adjetivos para calificar los distintos tipos de “reveses”
41- “Año secular”: Se trata de una “aladinófora”, figura retórica muy popular en Palindrópolis, en la cual el adjetivo calificativo (cual genio maligno recluido en la botella) es, semánticamente hablando, mayor que el sustantivo, rebasándolo contra toda ley física, moral, religiosa o deportiva.
42- “Jetra”: Traje en lengua “alvesre”.
10
- ¡Hermano! ¿Bar abona, Mr., eh?
- O sea, ¿Revés? ¡Espera, no! Bar, ágape, Dadá… Nada de pagar. Abonaré, P., sé. Se verá eso.
- Yo dinerito, nene, no tiré (ni doy)
- No des esa moneda. Joya y/o jade, nomás ese don.
- ¡Oí, Don Sade! ¿No me da jade?: ¿Monedas no dio?
- Yo dono joyas, oros, etc... tesoros ¡Ay! Ojo no doy.
- Oro, sé; todo lo sé. Lodo, leso lodo: Tesoro
- Laso, dolor te refería, ¡¿Leso vos, el aire?! Féretro, lodo, sal...
- ¡Ríe! ¿Rebasó? No gima, somero lloro si deprime. No ceso, di, acerbo pesetero. Lloré, te sé pobre, caído, “seco”. Nemir.
¿Pedís oro? Lloremos, amigo. ¿No sabe reír?
- No reiré si se ríe... ¿Ron?
- ¿Oyó? Mal clima asoma. ¿Ira? Riamos a… ¡A mil! Clamo yo.43
- Aja, jácara máxima, mi rima: Mix a maraca ¡Jaja!
- No reí ¿Ves allí? Sal, ya sé: Mal remo, caperucita; a ti curé pá comer, la mesa y la silla se vieron.
- Yo vi lobo. Jocoso cojo boli, voy.
- Arrozal, dábale; arrocito, risoto, sí, rotí ¡Corra! El Abad, La Zorra.
- ¿Abad, él? A la raposa ladina (como cánida) la sopa rala le daba.
- ¿Arte le da? ¿Posee? ¿Loco lee sopa de letra?
- ¡Olé! Magret, sopa de letras. Úneme menús (arte le da), postérgamelo.
- Rimé eso (edifico): Cocí fideo, sé, emir.
- Tú no cocerás. Ahora ni cocinar. ¡Oh!, asaré coconut.
- Odas: A Son adoré, dad, “revesador”, oda, sé verdadero: ¡Danos asado!
- Todo garbo, lata, y el asado tomo como lomo. Como toda sale ya tal obra, Godot.
- Sé, amé Godot. Hola, solo cartel atino: ¿Bolaño? ¡Sí, sí! ¡Soñalo, bonita letra, colosal, oh! ¡Todo gema es!
- “O trocó tal erótica en pan o coña loba, o a Bolaño con apnea citó”- Relato corto.
- Oye, lobo; bótenos ese cartel, ululé; tracé, sé, soneto bobo ¿Leyó?
- Yo haré soneto zote… No será hoy.
- Latí, ¿Ves? Abollé portal. ¡Abre, vecino! lo conocí al ir ¡Oh! ¡Azótenos! soneto zahorí, laico, no colonicé. Verbal, atropello base vital.
- Late, lote nos dará; perpetra usar -¡Oh! ¿Ahora?- su arte. Preparad soneto letal.
- Hoy (Oda), miras oro, ¡Pavada brutal!: La turbada, vaporosa rima doy, ¡Oh!
- Severas odas os adosaré, ¿ves?
- Rimé: No, loco, ven. Orbe, lucero da luz... Ayer casi yo leo: “Era Reo Eloy Isac, Rey Azul”, adoré culebrón, evócolo. Nemir.
- Leo, sí, verso sotádico; no conocí datos. Os revisó él.
- Oda sé, verso: ¡Viva Xavi (vos) “Revesado”!
- Rimen, aviva y anima cada rima leerte (le deletreé la mirada), camina ya ¡Viva Nemir!
- Ya oí, “vate opaco”. Teléfono silba para Pabli, sonó, fe le toca, poeta ¿Vio? ¡Ay!
- Ateo -pero ni Mao- ¡No aminore, poeta!
- ¿Ateo?: Por Ud. Amainé; teléfono sonó, fe le tenía, maduro poeta.
- No, Mr.Om, yo soneto naïf44 usé ¿Fe sufí45? Anote: no soy mormón.
- ¡Om, sí! ¿O generoso sr, sos? ¡Oren! (Egoísmo)
- Si eco no cogéis, a dios oíd, así ego conocéis.
- Dogma: I’am God.
- Are you – ¡Oye!- Ra?
- Hola, Cid, -Are you – (¡Oye!) radical? ¡Oh!
- A mi radical parte limará mi letra, placida rima.-
- Arte letrado: “Yo darte letra”.
- Arte (lemas aparte): “Letra, pásame letra”.
- Om, sí, Art, Luz: Ultraísmo.
- “Om simetral”, ese es el arte mismo.
- ¡Om, sí! Bucólico, no conocilo: Cubismo.
- Oda: G.Apollinaire, heme acá y ése ya cae (me herí). Anillo pagado.
- Om, sí, rilo; se lo diré: Hoy arenga Wagner a “yo” herido, (leso lirismo).
- Amé ópera, hoy yo haré poema.
- ¿Isolda? ¡Dadlo, sí!
- Otelo giraré. Será “Rigoleto”.
- ¿Das ópera? ¡Girá Otelo! Barato río. ¡Oí, rotará! ¡Boleto a Riga!... (Reposad)
- Oír Aída. Óyela, ¿vale? Yo a diario.
- Oíle, di, forte río, oí retro: Fidelio.
- Once tonos oí, amigo… C, SOL… Los cogí, “ma io sono tecno”*.
- ¡Luz abra! ¿Berio? Oiré Barbazul.
- Id, revisaré poema. Dame ópera ¡Sí, Verdi!
- Sé, leí foró. N. Era mala. Tu mamá a ti (lo leí), fajaba; era mala... -¿Sí, la dice, Mr?...Oda atino: Brams es mar bonita. Adormecida, lisa, la marea baja, fiel olita, ama, muta la mar en oro, fiel es.
- ¿No? ¿Sí?, reí: La sonata no, Salieri, son.
- To Play Rossini. P. …¿Eh? The PIN is: SORYALPOT.
- Sé Paganini, PIN in ágapes.
- …Ni falla Code PIN, ni pedo calla. Fin.
- Ni fe doy yo de fin.
…Om, sí; Bar: Abismo
43- ¿Oyó? Mal clima asoma. ¿Ira? Riamos a… ¡A mil! Clamo yo: Célebre aforismo de Nicolas Omar Ramos Alocín, el cual fue traducido al castellano de la siguiente manera: ¡Al mal tiempo buena cara!
44- “Naïf”: Corriente artística caracterizada por la espontaneidad y la ingenuidad.
45- “Sufí”: Una de las tradiciones místicas islámicas.
Ver texto completo, actualizado y comentado:
Ver entradas antiguas:
No hay comentarios:
Publicar un comentario